Ensayos sobre Shakespeare / Essays on Shakespeare

monogr_04

Ensayos sobre Shakespeare / Essays on Shakespeare
Eds. José Luis Oncins Martínez, Manuel Sánchez García
y Ramón López Ortega
Sederi & Universidad de Extremadura
ISBN 978-84-7723-932-1

Contents

Prólogo
Francisco García Tortosa A vueltas con Macbeth
Jesús Á. Marín Calvarro “Making the beast with two backs’: La paremia, el juego verbal y Othello”
Pedro Pérez Prieto Poesía y traducción. Teoría y práctica en la traducción de los sonetos de William Shakespeare
Gustavo A. Rodríguez Martín Observaciones en torno al juego verbal en la primera escena de Romeo and Juliet y su recepción en español
Elena Domínguez Romero y Rubén Jarazo Álvarez William Shakespeare y su recepción en Galicia a través del Sueño de una noche de San Juan de Álvaro Cunqueiro: Una versión teatral de A Midsummer Night’s Dream (c. 1594-6) radiada durante el franquismo
Elena Bandín Fuertes Representaciones de Shakespeare en España: Estudio de dictámenes de censura
María José Díez García Shakespeare y la complicidad con el público en Much Ado About Nothing
Juan F. Cerdá  Images of Copulation in Othello
Esther Bautista Naranjo The Two Sides of the Feminist Evidence in Shakespeare’s Tragedies Othello and Macbeth
Mª Victoria Díaz Santiago  Ariel, the spirit of the inner self in The Tempest
Yolanda Morató Agrafojo Timon of Athens Redux. Shakespeare’s Impact on Wyndham Lewis
Peter Bilton Berowne’s Revenge
José Luis Oncins-Martínez y Sarah Grandage “Impoliteness Strategies and Wordplay in Shakespeare’s Dramatic Dialogues”

A Synoptic Hamlet: A Critical-Synoptic Edition of the Second Quarto and First Folio Texts of Hamlet

monogr_03

A Synoptic Hamlet: A Critical-Synoptic Edition of the Second Quarto and First Folio Texts of Hamlet
Jesús Tronch Pérez
Sederi & Servei de Publicacions de l’Universitat de València
ISBN 84-370-5381-1

Contents

Preface, by Bernice W. Kliman
0. Introduction
1. Accounts of the Texts and Their Transmission
1.1 Theoretical premises
1.2 Date of composition
1.4 First Quarto 1603 (Q1)
1.5 Second Quarto 1604/5 (Q2) and First Folio (F1)
1.6 Overviews and Final Assessment
2. The Present Edition
2.1 Editorial justification in the context of general and Shakespearean editing
2.2 The synoptic presentation of the text
2.3 Editorial principles and procedures
2.4 Annotation
2.5 Post-script
3. Critical-Synoptic Edition of the Second Quarto and Folio Texts of “Hamlet”
3.1 Conventions and abbreviations used
3.2 [Notes and critical-synoptic text]
3.3 The Names of the Actors
3.4 Long Notes
4. Bibliography
An alternative response to the editorial problems of this multiple-text play. Like most critical editions, it presents the early texts in a manner helpful to the general reader by modernizing spelling and punctuation, and emending nonsensical readings. However, it does not hide the text’s diversity by exclusively selecting readings from either the Second Quarto or the First Folio in order to reconstruct a single-reading version corresponding to the authentic “Hamlet”. Rather, it makes their significant variants immediately available in the line itself (offering alternative editorial interpretations of identical or similar reading at certain points). Thus the reader can have a direct appreciation of the divergence and similarity between these early texts from which the “Hamlet” of today is known.

El teatro de Christopher Marlowe

monogr_02

El teatro de Christopher Marlowe
José Manuel González Fernández de Sevilla
(Universitat d’ Alacant)
Sederi, Zaragoza 1998
ISBN 84-921404-0-2

Contents

Prólogo: 7
Introducción 13
I. Ser en libertad y contexto 19
II. Teatro de radicalidad y provocación 57
III. Teatro de interpelación y de actualidad 81
IV. Marlowe y el teatro del Siglo de Oro 119
V. Marlowe en España. Crítica, traducciones y representaciones 135
Cronologías 141
Bibliografía selecta actualizada 143

Proverbios, Refranes y Traducción

monogr_01
Proverbios, Refranes y Traducción
Javier Sánchez Escribano (Universidad de Zaragoza)
Sederi, Zaragoza 1996
ISBN 84-600-9315-8, 221 páginas

Prólogo: 7
I.- Vida de James Howell: 11
I.1.- Primeros años: 11
I.2.- Primer viaje al extranjero y primero a España: 15
I.3.- Segundo viaje al extranjero: 29
I.4.- Tercer viaje al extranjero y segundo a España: 31
I.5.- Howell, en busca de un empleo estable. Su ingreso en prisión: 51
I.6.- Liberación. Ultimos años: 57
II.- James Howell: paremiólogo: 61
Catálogo de refranes: 67
Índice léxico: 183
Apéndice I: 205
A letter compos’d of Spanish Proverbs: 205
Carta compuesta de refranes: 208
Apéndice II: 211
A chain of above Threescored old English Proverbs: 211
Cadena de mas de sesenta refranes ingleses: 214
Diccionarios y colecciones de refranes del Renacimiento inglés: 217
Bibliografía: 219