Sederi Yearbook 27



Sederi 27
Sederi 27 — 2017
EDITOR
Ana Sáez-Hidalgo
MANAGING EDITOR
Francisco J. Borge López
REVIEW EDITOR
María José Mora
ISSN 1135-7789

 

Madalina Nicolaescu, “Introducing Shakespeare to the fringes of Europe: The first Romanian performance of The Merchant of Venice.” SEDERI 27 (2017): 129–148.

 

DOI: https://doi.org/10.34136/sederi.2017.6                                                     Download PDF

 

Abstract

Shakespeare was introduced into the Romanian Principalities between 1830 and 1855, beginning with a production of The Merchant of Venice, translated from a French adaptation of the play. This essay considers the dearth of critical attention paid to the influence of French melodrama in Southeastern Europe, and in Romania in particular; examines the circulation of Shakespearean productions in this area; and investigates the various processes of de-and re-contextualization involved in the melodramatic adaptation of The Merchant of Venice in France in the 1830s and in its translation/performance in the Romanian Principalities in the 1850s.

Keywords: Shakespeare in Romania; French adaptations; The Merchant of Venice; melodrama.

 

 

References

Barbu, Paul Emanoil. 2003. “Studiu introductiv.” In Actiuni sociale si politice romanesti in anii 1853–1854 [Romanian Social and Political Documents in the Years 1853–1854], 5–25. Bucuresti: Editura Academiei Romane.

Bassan, Fernande. 1984. Alfred de Vigny et la Comédie-Française. Tübingen and Paris: Gunter Narr Verlag and Editions Jean Michel Place.

Bassi, Shaul. 2011. “Barefoot to Palestine: The Failed Meetings of Shylock and Othello.” In Visions of Venice in Shakespeare, edited by Laura Tossi and Shaul Bassi, 231–50. Farnham and Burlington: Ashgate.

Boia, Lucian. 2015. Cum s-a românizat România [How did Romania get Romanian.] Bucuresti: Humanitas.

Bolliac, Cezar. 1836. “Sakespir.” Curiosul. 1: 3031.

Bratton, Jacky. 2007. “Romantic Melodrama.” In The Cambridge Companion to British Theatre 1730–1830, edited by Jane Moody, and Daniel Quinn, 115–27. Cambridge: Cambridge University Press.

Burada, Teodor T. 1975. Istoria Teatrului in Moldova [History of the Theater in Moldavia]. New edition. Bucuresti: Minerva.

Clark-Wehinger, Alice. 2005. William Shakespeare et Gérard de Nerval: Le théâtre romantique en crise, 1830–1844. Paris: Harmattan.

Cooper, Barbara T. 2005. “French Romantic Tragedy.” In A Companion to Tragedy, edited by Rebecca Bushnell, 452–68. Oxford: Blackwell.

Cornea, Paul. 1966. De la Alecsandrescu la Eminescu, aspecte, figuri, idei. [From Alecsandri to Eminescu, Aspects, Figures, Ideas] Bucuresti: Editura Pentru Literatură.

Cornea, Paul.. 2008. Originile romantismului romȃnesc [The Origins of Romanian Romanticism], 2nd edition, Bucuresti: Polirom.

Cox, Jeffrey N. 2007. “The Death of Tragedy; or the Birth of Melodrama.” In The Performing Century. Nineteenth Century Theatre’s History, edited by Tracy C. Davis, and Peter Holland, 161–81. Basingstoke: Palgrave-MacMillan.

D’Alboaz. 1854. Seilok evreul sau invoiala de singe. Drama in 4 acte. A. Teulescu, trans. The Library of the Romanian Academy. MS. 5864.

Davidházi, Péter. 1993. “Providing Texts for a Literary Cult. Early Translations of Shakespeare in Hungary.” In European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age, edited by Dirk Delabastita, and Lieven D’Hulst. 147–62. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.

Davidházi, Péter. 1998. The Romantic Cult of Shakespeare: Literary Reception in Anthropological Perspective. London: Palgrave Macmillan.

Drace-Francis, Alex. 2006. The Making of Modern Romanian Culture. Literacy and the Development of National Identity. London and New York: I.B. Tauris.

Du Lac, M. and Alboise, Jules-Edmond. 1830. Shylock, drame en trois actes, imité de Shakespeare. Paris: Bezou.

Duby, George, and Philippe Ariès, eds. 1985–1987. Histoire de la vie privée. Vol 4. De la Révolution à la Grande guerre. Paris: Seuil.

Duțu, Alexandru. 1964. Shakespeare in Rumania. A Bibliographical Essay. Bucuresti: Meridiane.

Espagne, Michele. 2013. “La notion  de transfert culturel.” Revue Sciences/ Lettres 1. Accessed May 30, 2017. DOI: 10.4000/rsl.219.

Gautier, Théophile. 1859. “De l’état actuel du théâtre.” In Histoire de l’art dramatique depuis vingt-cinq ans. Vol 1, 15–20. Paris: Editions Hetzel.

Gibińska, Marta. “Polonia est divisa in partes tres: Shakespeare in the Polish culture of the 19th Century.” In “In double trust”: Shakespeare in Central Europe, edited by Jana Bžochová-Wild, 7–28. Bratislava: VŠMU, 2014.

Grigorescu, Dan. 1971. Shakespeare in cultura romana moderna. Bucuresti: Minerva.

Grimm, Petre. 2012. Scrieri de istorie literara [Writing of Literary History]. Edited by Liana Muthu. Cluj: Eikon Scriptor.

Hugo, Victor. 1968. “Préface.” Cromwell. 62–108. Paris: Flammarion.

Ionita, Alexandra. 2007. Carte franceza in Moldova pana la 1859 [French Books in Moldova until 1859]. Iaşi: Demiurg.

Lambert, José. 1993. “Shakespeare en France au tournant du XVIIIe siècle. Un dossier européen.” In European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age, edited by Dirk Delabatista, and Lieven D’Hulst, 22–45. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Le Hir, Marie-Pierre. 1992. Le Romantisme aux enchères: Ducange, Pixérécourt, Hugo. Amsterdam: John Benjamins.

Lupton, Julia Reinhard. 2005. Citizens-Saints. Shakespeare and Political Theology. Chicago: Chicago University Press.

Mayer, David. 2004. “Encountering Melodrama.” In The Cambridge Companion to Victorian and Edwardian Theatre, edited by Kerry Powell. 145–64. Cambridge: Cambridge University Press.

Minier, Marta. 2014. “Uprooting Shakespeare. A Historical Survey of Early to Institutionalised Hungarian Shakespeare Translation.” In “In double trust”: Shakespeare in Central Europe, edited by Jana Bžochová-Wild, 29–51. Bratislava: VŠMU.

Moody, Jane. 2004. “The Theatrical Revolution, 1776–1843.” In The Cambridge History of British Theatre. Vol. 2: 1660–1895, edited by Joseph Donohue, 199–216. Cambridge: Cambridge University Press.

Morse, Ruth. 2004. “Monsieur Macbeth: from Jarry to Ionesco.” Shakespeare Survey 57: 112–25.

Negruzzi, Costache. 1986. Teatru, vol 3. Edited by Liviu Leonte. Bucuresti: Minerva.

Nemoianu, Virgil. 1984. The Taming of Romanticism. European Literature and the Age of Biedermeier. Boston: Harvard University Press.

Nicolaescu, Madalina. 2011. “Re-writing Venice and Radicalizing Shylock: Nineteenth-Century French and Romanian Adaptations.” In Visions of Venice in Shakespeare, edited by Laura Tossi and Shaul Bassi, 215–31. Farnham and Burlington: Ashgate.

Nicolaescu, Madalina.  “Shakespeare in Habsburg Transylvania.” In Renaissance Shakespeares: Shakespeare Renaissances. Proceedings of the Ninth World Shakespeare Congress, edited by Martin Prochaska, Michael Dobson, Andreas Hoefele, 211–19. Newark: University of Delaware Press, 2014.

Ollanescu, C. Dimitrie. 1981. Teatrul la romani [Romanian Theater]. Edited by Cristina Dumitrescu. Bucuresti: Editura Eminescu.

Pemble, John. 2005. Shakespeare Goes to Paris. How the Bard Conquered France. London and New York: Hambledon and London.

Perrot, Michelle. 1987. “La Famille triomphante.” In Histoire de la vie privée. Vol 4. De la Révolution à la Grande guerre, edited by Philippe Ariès and George Duby, 93–103. Paris: Seuil.

Petrea, Elena. 2009. Victor Hugo in cultura româna. Iasi: Editura  Universitatii Alexandru Ioan Cuza.

Przybos, Julia. 1987. L’entreprise mélodramatique. Paris: Jose Corti.

Radulescu, Ion Horia. 1935. Contributiuni la istoria teatrului din Muntenia 1833–1853. [Contributions to the History of the Theater in Muntenia]. Bucuresti: Institutul de Istorie Literara si Folclor.

Radulescu, Ion Horia. 1938. “Les intermédiaires français de Shakespeare en Roumanie.” Revue de littérature comparée 18: 252–71.

Sanders, Julie. 2012. “Shakespeare and Music.” In Shakespeare in the Nineteenth Century, edited by Gail Marshall, 187–205. Cambridge: Cambridge University Press.

Schulze, Brigitte. 1993. “Shakespeare’s Way into the West Slavic Literatures and Cultures.” In European Shakespeares: Translating Shakespeare in the Romantic Age, edited by Dirk Delabastita and Lieven D’Hulst, 55–74. Amsterdam: John Benjamins.

Shakespeare, William. 1996. The Merchant of Venice. Edited by Molly Maureen Mahood. Cambridge: Cambridge University Press.

Stokes, John. 2012. “Shakespeare in Europe.” In Shakespeare in the Nineteenth Century, edited by Gail Marshall, 296–314. Cambridge: Cambridge University Press.

Thomasseau, Jean-Marie. 2009. Mélodramatiques. Saint Denis: Presses Universitaires de Vincennes.

Ubersfeld, Anne. 1968. Introduction to “Préface” Cromwell, by Victor Hugo. 17–51. Paris: Flammarion.

Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge, 1995.

Vigny, Alfred de. 1920. Théâtre. Vol 2. Paris: Flammarion. (Le More de Venise 31–219 : Le Marchande de Venise 219–324).

Willems, Michele. 2010. “Voltaire.” In Voltaire, Goethe, Schlegel, Coleridge- Great Shakespeareans, vol. III, edited by Roger Paulin, 5–44. London: Bloomsbury.